I just read a really interesting post on the Being Multilingual blog titled Speaking lime mummy, and speaking like daddy. The blogger, Madalena, observed that her children speak mummy's language like mummy, and daddy's language like daddy.
I thought this was quite interesting because just a few days ago I was thinking that my daughter speaks Farsi 'like a boy'. What does this mean? It's not simple to describe what I mean, but some of the words that she uses are more boy words, if I can call them that. And Iranian women normally are quite lady-like in the way that they express themselves. They will say words like 'my darling', 'my dear' (not to be interpreted in the same way as their English translation), 'sweety' and generally they really do use different language than Iranian men.
I never thought of how to tackle this, or even if it is something to be tackled, but I'd love to hear if other people have encountered the same phenomenon when raising their children.
Please, leave me a message if you have, or if you have not but you have an opinion about it. And I'd love to know whether people think this is something that should be tackled, and how, or if they think that the children will eventually change the way the speak, or if it doesn't really matter either way!